Коммерческий директор PROMT рассказал TAdviser о рынке технологий машинного перевода

09 April 2019

Коммерческий директор PROMT Никита Шаблыков дал интервью порталу TAdviser. Он рассказал журналистам об особенностях российского и мирового рынков машинного перевода, а также о новых технологиях, которые применяются в этой сфере.

Никита Шаблыков отметил, что сейчас рынок технологий машинного перевода растет и будет расти в ближайшем будущем. “Машинный перевод – один из главных инструментов по оптимизации процесса перевода, локализации и работы с текстовыми большими данными”, – пояснил он.

Также коммерческий директор PROMT рассказал, как изменился рынок за последнее время. Сейчас, например, на российском рынке наблюдается высокая конкуренция среди разработчиков решений для частных пользователей – мобильных приложений, бесплатных онлайн-сервисов. Вместе с тем, в корпоративном сегменте конкуренции нет, и компания PROMT является единственным разработчиком решений, которые встраиваются в локальную сеть заказчика, не требуют подключения к интернету и рассчитаны на широкий спектр бизнес-задач.

Важный момент, на котором заострил внимание Никита Шаблыков, – новые технологии машинного перевода. “Нейронный перевод – это самый “новый” подход, он дает более высокое качество перевода, чем другие технологии”, – сказал он и уточнил, что этот подход применяется в решениях PROMT наряду с классическими – аналитическими и SMT. При этом он добавил, что у нейронных технологий есть свои ограничения: для обучения и настройки требуются корпуса параллельных текстов, а для работы решения в локальной сети – существенные аппаратные ресурсы.

В ходе интервью Никита Шаблыков ответил на один из самых интересных и актуальных вопросов последних лет – когда машинный перевод будет неотличим от человеческого. По его словам, с одной стороны, уже и сейчас не всегда можно определить, выполнен перевод машиной или человеком. С другой же стороны, технологии машинного перевода стоит воспринимать не как замену человеку, а как удобный инструмент, с помощью которого человек сможет сократить такие рутинные задачи, как перевод технической документации, и освободить время для выполнения более творческой работы.

Related news
Artezio Named Among 15 Leading Java Development Companies
Auriga Showcased Its Digital Health Projects at Healthcare Summit
SearchInform solution is now available in Microsoft Azure